۹ اردیبهشت ۱۳۹۲

یک جمله حرف حساب



یک جمله حرف حساب

ایرانی:  مرد حکیم خرده نگیرد بر آیینه.

انگلیسی:  ضربات کوچک درختان بزرگ را از پای در می آورند.

دانمارکی:  وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.

مصری:  تندرستی، تاجی است بر سر انسان سالم ولی هیچ کس جز یک بیمار این تاج رو  نمی بیند.

هندی:  سکوت هرگز اشتباه نمی کند و هر چه طولانی تر باشد، بهتر قضاوت می کند.

انگلیسی:  طمع به همه چیز، از دست دادن همه چیز است.

عربی:  هیچ کس را  وادار به دو کار نکن، جنگیدن و زن گرفتن.

فنلاندی:  همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی.

انگلیسی:  یک متر یک متر سخت است ولی یک سانت یک سانت مثل آب خوردن است.

ژاپنی:  باید حریف را به کمک حریف دیگری بدام انداخت.

روسی:  برای کسی که شکمش خالی است، هر نوع باری سنگین است.

ایتالیایی:  معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.

هیچ نظری موجود نیست: